Blooming Spaces: The Collected Poetry, Prose, Critical Writing, and Letters of Debora Vogel

Blooming Spaces: The Collected Poetry, Prose, Critical Writing, and Letters of Debora Vogel

by Anastasiya Lyubas (Editor)
Blooming Spaces: The Collected Poetry, Prose, Critical Writing, and Letters of Debora Vogel

Blooming Spaces: The Collected Poetry, Prose, Critical Writing, and Letters of Debora Vogel

by Anastasiya Lyubas (Editor)

Paperback

$35.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Debora Vogel (1900-1942) wrote in Yiddish unlike anyone else. Yiddish, her fourth language after Polish, Hebrew, and German, became the central vehicle for her modernist experiments in poetry and prose. This ground-breaking collection presents the work of a strikingly original yet overlooked author, art critic, and intellectual, and resituates Vogel as an important figure in the constellation of European modernity. Vogel’s astute observations on art, literature, and psychology in her essays, her bold prose experiments inspired by photography and film, and Cubist poetry that both challenges and captivates invite the reader on a journey of discovery—into the microcosm of the talented thinker marked by tragic fate and the macrocosm of Jewish history and Poland’s turbulent twentieth century.


Product Details

ISBN-13: 9781644693919
Publisher: Academic Studies Press
Publication date: 11/03/2020
Series: Jews of Poland
Pages: 436
Sales rank: 612,229
Product dimensions: 6.14(w) x 9.21(h) x 0.89(d)

About the Author

Anastasiya Lyubas, PhD (Binghamton University), is the Visiting Research Fellow at the Northrop Frye Centre at the University of Toronto (2020-2021). She is the author of White Words: Essays, Letters, Reviews and Polemics by Debora Vogel published in Kyiv (2019). She has been a Research Fellow at MLCRC at Ryerson University, a Max Weinreich Research Fellow at YIVO, a Translation Fellow at the Yiddish Book Center, and a Fulbright Scholar.

Table of Contents

A Note on Transliteration
Acknowledgements
Timeline of Vogel’s Life and Work
Translator’s Scholarly Introduction
Part I: “An Attempt at New Style”: Debora Vogel’s Poetry
Selections from Day Figures
Foreword to Day Figures Poetry Collection
Rectangles (1924)
Houses and Streets (1926)
Tired Dresses (1925-1929)
Tin (1929)
Selections from Mannequins
Mannequins (1930-1931)
Drinking Songs
Shoddy Ballads
Afterword to Mannequins collection
Part II: “Marching Soldiers, and Blooming Acacias”: Debora Vogel’s Lyrical Philosophical Prose
Selections from the Polish and Yiddish bilingual collection, Acacias Bloom. Montages.
Flower Shops with Azaleas (1933)
Acacias Bloom (1932)
Building of the Train Station (1931)
Selections of prose from published and unpublished manuscripts
Part III: Transformation of Form: Debora Vogel’s Art of Essay
Essays on Poetics
“White Words in Poetry”
“First Yiddish Poets”
“Stasis, Dynamism, and Their Relevance for Art”
“Montage as a Literary Genre”
“Literary Montage. An Introduction”
Anastasiya Lyubas/ book proposal/ 10
“The Dialectical Novel”
Essays on Aesthetics, Applied Arts, and Individual Artists
“Theme and Form in Chagall’s Art. An Aesthetic Critique”
“On Abstract Art”
“Henryk Streng, a Constructivist Painter”
“Genealogy of Photomontage”
“Legend of Contemporaneity in Children’s Literature. Fragments”
“Dwelling in its Psychic and Social Functions”
Essays on Socio-Critical Issues
“A Few Remarks on the Contemporary Intellectual Elite”
“Lwów Jewry. An Expose for the Monograph about the Jewish Quarter in Lwów”
“Exoticized People”
“Courage in Solitude”
Part IV: Letters
A Note on the Letters to Bruno Schulz
Letters to Marcus Ehrenpreis
Letters to Aaron Glantz-Leyeles
Letters to Moshe Starkman
Letters to Shlomo Bikl
Letters to Ezekiel Brownstone
Letters to Melech Ravitch
Part V: Reviews and Polemics around Vogel’s Work in the Yiddish and Polish Press
Reviews of Day Figures & Mannequins
Ber Shnaper. “Cards on the Table. On Poetry, Market, and Cliches. (A Few Remarks on the New Collection of Poetry)”
J. A. Weisman. “Debora Vogel and Her Monotony”
Itsik Schwartz. “Modern Poetry. On Debora Vogel’s Day Figures”
Mendel Neugroschl. “The Last Generation of Yiddish Poets in Galicia. Debora Vogel and Hirsch Weber”
Joshue Rapoport. “Apotheosis of Monotony”
Ber Shnaper.”The Lyric of Cool Stasis”
“Debora Vogel’s New Book Mannequins”
Aaron Glantz-Leyeles “Undzer Bukh”
Reviews of Acacias Bloom
Discussions of the Yiddish Edition of Acacias Bloom
B. Alquit. “Modern Prose”
Debora Vogel. “Response to B. Alquit’s review of Akatsies”
B. Alquit. “Response to Debora Vogel’s Letter”
Joshua Rapoport. “Like a Squirrel on a Wheel”
Debora Vogel. “A Couple Remarks Regarding my book Akatsies Blien”
Reviews of the Polish Edition of Acacias Bloom
Zofia Nalkowska. “Acacias Bloom”
Marian Prominski. “Acacias Bloom”
Emil Breiter. “Debora Vogel. Acacias Bloom. Montages”
Bruno Schulz. “Acacias Bloom”
Notes
Index

What People are Saying About This

From the Publisher

“Debora Vogel was an author creating an irresistible and headstrong linguistic universe. In Lemberg she co-founded, and supported, circles of young writers and artists. Like other pioneers, she was both idealistic and uncompromising. In 1931, in a letter to New York, Vogel noted audaciously and bitterly: ‘We write poems and essays, we work like lamed-vovniks, and one beautiful day […] we will discover ourselves even if nobody from the wider world comes to discover us.’

The (re)discovery of the Polish-Yiddish avant-gardist set in several decades after her death. Recent interest in her works resulted in new editions in Poland, Ukraine, Germany and Japan. Blooming Spaces, the first collection of her poems, prose works, essays, and letters in English, wisely selected, is a milestone in American studies on Yiddish literature and a true find for booklovers and literary scholars alike. Anastasiya Lyubas’ synoptic translation of the prose montages are a special treat and allow a comparison of both original versions; Vogel’s selected essays represent and reflect her intellectual and artistic weltanschauung; her correspondences are witness of a woman struggling to find a place due to her as a driving force in new Yiddish literature; her poems create a sound cool and bold even today and render compulsive reading.”

—Dr. Anna Maja Misiak, author of Debora Vogel. Die Geometrie des Verzichts: Gedichte, Montagen, Essays, Briefe

“Debora Vogel was one of the most original Jewish writers from Lviv, publishing in Polish and Yiddish in the interwar period. Vogel’s radically avant-garde, experimental creativity was consciously and consistently based on cogent philosophical and theoretical assumptions. This volume is the first publication in the world to contain such an extensive and comprehensive selection of Vogel’s writings. Lyubas presents Vogel as poet, prose writer, essayist, and art critic; the correspondence section included in the volume also provides an intimate insight into the author's more privately expressed opinions and contacts with her community of New York Yiddish writers and others. Lyubas’s review of the works of Vogel gives the reader an appreciation of how difficult it was for a woman to be heard in a world of avant-garde poetry dominated by male writers. The excellent introduction brings us closer to Deborah Vogel as an individual, in both her private and public lives. This book additionally contains valuable sources for anyone interested in modernism, Yiddish literature and its relationship to Polish literature, and women's literary achievements.”

—Joanna Lisek, Taube Department of Jewish Studies, University of Wrocław




“As a poet and an intellectual, Debora Vogel worked at the limits of language. She insisted, as Lyubas writes, that ‘everything is art, and everything matters.’ This volume demonstrates how much Vogel's own work matters for the study of Modernism, art history, poetics, and philosophy. Through Lyubas's deep research and deft translations, Vogel’s full voice now reaches into English—vivid, iridescent, melancholy, and thrilling.”

—Anna Elena Torres, Assistant Professor, Comparative Literature, University of Chicago



From the B&N Reads Blog

Customer Reviews