Alice in Wonderland: Russian translation

Alice in Wonderland: Russian translation

Alice in Wonderland: Russian translation

Alice in Wonderland: Russian translation

eBook

$7.49  $8.00 Save 6% Current price is $7.49, Original price is $8. You Save 6%.

Available on Compatible NOOK Devices and the free NOOK Apps.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

The book presents a very original translation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland into Russian by poet and translator Oleg Haslavsky.


Эта книга представляет оригинальный перевод "Алисы в Стране Чудес" Льюиса Кэрролла на русский язык.


Product Details

ISBN-13: 9781915380029
Publisher: COUNSELLING & TUTORING HOUSE LIMITED
Publication date: 09/12/2022
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 154
Sales rank: 1,036,801
File size: 2 MB
Language: Russian

About the Author

Родился 8 июля 1948 года в Таганроге. Отец филолог, мать- экономист. До семи лет Олег жил с родителями во Львове. Еврей по отцовской линии, Олег с раннего детства столкнулся с разными языками и культурами. Помимо русского, члены семьи говорили на идише, французском, немецком, польском и украинском языках. Это многоязычие и заложило страсть к лингвистике, которая позднее проявилась в литературном творчестве. В школьные годы занимался в таганрогской изостудии ДК комбайнового завода у Николая Бута и Валентины Руссо, что привело впоследствии к становлению Хаславского как художника и фотографа. В 1966 году, окончив в Таганроге среднюю школу № 10, поступил на франко-немецкое отделение факультета иностранных языков Таганрогского государственного педагогического института. В 1972 году окончил факультет иностранных языков Коломенского педагогического института с правом практики клинической психологии. С 1974 по 1986 год Олег работал патопсихологом в Таганрогской психиатрической больнице. С 1980 по 1982 год работал научным сотрудником в ОКБ Ритм Таганрогского радиотехнического института. В 1986 г. был назначен директором проекта Международного научного учебного центра Дельта-Информ, где занимался изучением человеческого сознания и методик принятия решений в условиях дефицита информации. С 1990 по 1992 год находился в командировке в Болгарии с целью научных исследований. С 1999 по 2003 год жил и работал психотерапевтом в Израиле. С 2005го по 2020 год, во время длительных поездок во Францию, Германию, Австрию, Швейцарию и Болгарию, занимался художественной фотографией, дигитальной графикой и живописью. Владел французским, английским, болгарским, польским, украинским, немецким языками. Переводил стихи Франсуа Вийона, Артюра Рембо, Поля Верлена, Шарля Бодлера, Гийома Аполлинера, Мориса Метерлинка, Константы Ильдефонса Галчиньского, Циприана Камиля Норвида, Болеслава Лесьмяна, Тараса Шевченко, стихи и прозу Тадеуша Боровского, комедию Эдмона Ростана Сирано де Бержерак. Жил и работал в Софии, Хайфе, Иерусалиме, и Таганроге.
Dr. Lana Madsen, PhD - clinical psychologist, nutritionist, biomedical scientist, author of numerous scientific articles and books.

Table of Contents

Содержание


  1. Вниз по кроличьей норе.
  2. Целое море слез
  3. Предвыборная гонка и история того, чего еще не было /а там кто его знает/
  4. Маленький Билл получает большой пинок.
  5. Совет гусеницы.
  6. Поросенок и перец.
  7. Сумасшедшее чаепитие
  8. Королевская крокетная лужайка
  9. История недочерепахи
  10. Кадриль с омарами
  11. Кто украл пирожки?
  12. Алиса дает показания


From the B&N Reads Blog

Customer Reviews